Vst.-Nr. |
Veranstaltung |
Vst.-Art |
Aktion |
4500
|
Einführung in die Sprachwissenschaft
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
|
Vorlesung
|
|
4501
|
Übung zur Vorlesung Einführung in die Sprachwissenschaft
-
S. Ahrens
|
Übung
|
|
4502
|
Einführung in die Übersetzungswissenschaft
-
Prof. Dr.
E. Lapshinova-Koltunski
|
Vorlesung
|
|
4503
|
Übung zur Vorlesung Einführung in die Übersetzungswissenschaft
-
M.A.
M. Imamovic
|
Übung
|
|
4504
|
Wissenschaftliches Schreiben
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
,
PD Dr. phil.
S. Jaki
|
Seminar
|
|
4505
|
Presenting German Culture in English
-
L. Jahr
|
Seminar
|
|
4507
|
Sprachbezogenes Proseminar Englisch
-
Prof. Dr.
E. Lapshinova-Koltunski
|
Proseminar
|
|
4508
|
Sprachbezogenes Proseminar Französisch
-
R. Schulz
|
Proseminar
|
|
4509
|
Sprachbezogenes Proseminar Spanisch
-
Dr.
L. Cuevas Dávalos
|
Proseminar
|
|
4510
|
Kommunikation in Organisationen
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
,
Dr. phil.
L. Maaß
|
Seminar
|
|
4512
|
Grundlagen der Fachkommunikation
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
|
Seminar
|
|
4513
|
Grundlagen des Community Interpreting
-
Dr. phil.
M.A
C. Otero Moreno
|
Seminar
|
|
4514
|
Projektseminar Sprache und Medien: Übersetzung in den Nachrichten
-
Prof. Dr. phil. habil.
B. Kluge
,
Dr. phil.
L. Maaß
|
Seminar
|
|
4515
|
Bachelorkolloquium
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
,
PD Dr. phil.
S. Jaki
,
Dr.
J. Jones
,
Prof. Dr. phil. habil.
B. Kluge
,
R. Schulz
,
Prof. Dr.
E. Lapshinova-Koltunski
|
Kolloquium
|
|
4212
|
Analyse authentischer Kommunikation (interkulturell und kulturkontrastiv) / Proseminar IKK
-
Y. Weber
|
Proseminar
|
|
4519
|
Kulturkontrastive Studien Englisch: Frontiers, Borders and Boundaries in American Literature and Culture
-
Prof. Dr.
M. Heide
|
Seminar
|
|
4520
|
Rule Britannia (and all that): A Socio-cultural (including some linguistic), Political, Economic and Historical Survey of Great(er) Britain
-
Dr.
J. Jones
|
Seminar
|
|
4521
|
Television and American Culture
-
Dr.
J. Jones
|
Seminar
|
|
4522
|
Kulturelle Produkte und ihre Übersetzung - (Popular) Anglophone Science & Technology, Nature and Environmental Writing
-
Dr.
J. Jones
|
Übung
|
|
4523
|
Vergleichende Kulturwissenschaft Französisch
-
R.-M. Soulard-Berger
|
Seminar
|
|
4525
|
Kulturelle Produkte und Ihre Übersetzung (Französisch): Lektüre und Diskussion
-
R.-M. Soulard-Berger
|
Übung
|
|
4526
|
Vergleichende Kulturwissenschaft Spanisch
-
Dr. phil.
M.A
C. Otero Moreno
|
Seminar
|
|
4527
|
Kulturkontrastive Studien Spanisch
-
Dr.
L. Cuevas Dávalos
|
Seminar
|
|
4528
|
Kulturelle Produkte und ihre Übersetzung (Spanisch)
-
Dr. phil.
L. Camacho González
|
Übung
|
|
4214
|
Interkulturalität: Praxis und Reflexion
-
S. Marzinzik
|
Übung
|
|
4530
|
Methoden des Übersetzens
-
E. Anumba
|
Übung
|
|
4531
|
Schriftliche Kompetenz Englisch
-
E. Anumba
|
Übung
|
|
4533
|
Sprachvertiefung Englisch: mündliche Kompetenz
-
Dr.
J. Jones
|
Übung
|
|
4534
|
Kommunikationskompetenz: Englische Theatergruppe
-
A. Polikowski
|
Übung
|
|
4535
|
Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Englisch-Deutsch I
-
Dr.
Z. Samareh
,
Dr. phil.
S. Deilen
|
Übung
|
|
4536
|
Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Englisch
-
E. Anumba
|
Übung
|
|
4537
|
Textproduktion Englisch
-
Dr.
J. Jones
|
Übung
|
|
4538
|
Community Interpreting Deutsch/Englisch
-
R. Schulz
,
S. Dalkeranidou
,
Dr.
Z. Samareh
|
Übung
|
|
4540
|
Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Englisch-Deutsch II
-
R. Schulz
,
Dr.
Z. Samareh
|
Übung
|
|
4541
|
Fachübersetzen Englisch-Deutsch I
-
S. Dalkeranidou
|
Übung
|
|
4542
|
Fachübersetzen Deutsch-Englisch I
-
E. Anumba
|
Übung
|
|
4551
|
Schriftliche Kompetenz Französisch: Textarbeit
-
R.-M. Soulard-Berger
|
Übung
|
|
4552
|
Schriftliche Kompetenz Französisch: Grammatik
-
Dr. phil.
E. Kembou Tsafack
|
Übung
|
|
4553
|
Sprachvertiefung Französisch: mündliche Kompetenz
-
Dr. phil.
E. Kembou Tsafack
|
Übung
|
|
4555
|
Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch-Deutsch I
-
Dipl.-Übersetzer
G. Kreißl
|
Übung
|
|
4556
|
Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Französisch
-
R.-M. Soulard-Berger
|
Übung
|
|
4557
|
Textproduktion Französisch
-
R.-M. Soulard-Berger
|
Übung
|
|
4571
|
Schriftliche Kompetenz Spanisch
-
A. Iglesias Delgado
|
Übung
|
|
4572
|
Sprachvertiefung Spanisch: mündliche Kompetenz
-
S. Gath
|
Übung
|
|
4575
|
Gemeinsprachliches Übersetzen Spanisch-Deutsch I
-
Dr. phil.
G. Schole
|
Übung
|
|
4576
|
Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Spanisch
-
Dr. phil.
M.A
C. Otero Moreno
|
Übung
|
|
4577
|
Textproduktion Spanisch
-
Dr. phil.
M.A
C. Otero Moreno
|
Übung
|
|
4578
|
Community Interpreting Deutsch/Spanisch
-
Dr. phil.
M.A
C. Otero Moreno
|
Übung
|
|
4580
|
Gemeinsprachliches Übersetzen Spanisch-Deutsch II
-
Dr. phil.
G. Schole
|
Übung
|
|
4581
|
Fachübersetzen Spanisch - Deutsch
-
S. Dalkeranidou
|
Übung
|
|
4582
|
Fachübersetzen Deutsch-Spanisch I
-
S. Hernández Garrido
|
Übung
|
|
4595
|
Übersetzungsprojekt
-
L. Jahr
,
Dr. phil.
E. Kembou Tsafack
|
Projektseminar
|
|
4603
|
Grundlagen der Fachkommunikationswissenschaft
-
Prof. Dr.
E. Lapshinova-Koltunski
|
Vorlesung
|
|
4604
|
Vorlesung Medienkulturgeschichte und Medieninstitutionen / Kulturgeschichte der Medien
-
Prof. Dr.
M. Heide
|
Vorlesung
|
|
4606
|
Sprache und kommunikative Strategien in den Massenmedien: Wissensformate
-
PD Dr. phil.
S. Jaki
|
Seminar
|
|
4607
|
Exkursion
-
PD Dr. phil.
S. Jaki
,
A. Hecker-Bierens
|
Exkursion
|
|
4608
|
Theorien und Methoden der audiovisuellen Übersetzung
-
Prof. Dr. phil. habil.
B. Kluge
|
Seminar
|
|
4609
|
Visuelle Formen der Übersetzung: Comicübersetzung
-
Dr. phil.
G. Schole
|
Seminar
|
|
4610
|
Auditive Formen der Übersetzung
-
PD Dr. phil.
S. Jaki
|
Seminar
|
|
4617
|
Masterkolloquium
-
Prof. Dr.
E. Lapshinova-Koltunski
|
Kolloquium
|
|
4620
|
Technische Redaktion I
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
|
Übung
|
|
4621
|
Technische Redaktion II
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
,
Prof. Dr. phil. habil.
A. Holste
|
Übung
|
|
4623
|
Schreibwerkstatt - Texten für die Medien
-
PD Dr. phil.
S. Jaki
,
Dr.
D. Mantel
|
Übung
|
|
4624
|
Umgang mit Stimme und Sprache (Atem-, Stimm- und Sprechtraining)
-
U. Jolly
|
Blockveranstaltung/Kompaktseminar
|
|
4625
|
Digitale Tools für die AV-Übersetzung
-
S. Schulz-Lehmann
,
A. Hecker-Bierens
|
Blockveranstaltung/Kompaktseminar
|
|
4627
|
Übersetzerische Praxis II: Synchronisation
-
G. Schmidt-Foß
,
K. Hackenberger
|
Seminar
|
|
4633
|
Fachübersetzen II Englisch-Deutsch
-
Prof. Dr.
E. Lapshinova-Koltunski
|
Übung
|
|
4638
|
Praxis der Untertitelung (Englisch)
-
PD Dr. phil.
S. Jaki
|
Übung
|
|
4644
|
Technisches Französisch
-
Dr. phil.
E. Kembou Tsafack
|
Übung
|
|
4648
|
Praxis der Untertitelung (Französisch)
-
R. Schulz
|
Übung
|
|
4654
|
Technisches Spanisch
-
Dipl.-Übers.
J. Arranz Calvo
|
Übung
|
|
4662
|
Multicodalität / Semiotik der Barrierefreien Kommunikation
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
|
Vorlesung
|
|
4665
|
Leichte Sprache
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
|
Vorlesung
|
|
4668
|
Projektseminar Leichte Sprache
-
Dr. phil.
I. Rink
|
Projektseminar
|
|
4669
|
Praxisprojekt Partizipale Forschung
-
A. Lux
|
Projektseminar
|
|
4675
|
Taub in Deutschland. Gehörlosigkeit in der hörenden Mehrheitsgesellschaft
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
|
Seminar
|
|
4676
|
Gebärdensprache I
-
N.N.
,
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
,
A. Içer
|
Übung
|
|
4679
|
Gebärdensprache I
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
,
A. Içer
,
P. Seifert
|
Übung
|
|
4677
|
Gebärdensprache II
-
N.N.
,
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
,
A. Içer
|
Übung
|
|
4680
|
Verständlichkeit und Fachkommunikation
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
|
Seminar
|
|
4681
|
Verständlichkeitsoptimierung von Texten der Fachkommunikation
-
Dr. phil.
M.A.
F. Heidrich-Wilhelms
|
Übung
|
|
4683
|
Rechtskommunikation als Fachkommunikation
-
Dr. phil.
I. Rink
|
Seminar
|
|
4685
|
Techniken bei Beeinträchtigung des Sehens
-
Dr. phil.
I. Rink
|
Seminar
|
|
4695
|
Gebärdensprache, Leichte Sprache Großdruck Co: Zusammenarbeit mit Profis der Barrierefreien Kommunikation
-
Prof. Dr. phil. habil.
C. Maaß
,
Dr. phil.
L. Maaß
|
Übung
|
|
4699
|
Forschungskolloquium Fachbereich 3
-
N.N.
,
Dr. phil.
E. Kembou Tsafack
|
Forschungskolloquium
|
|