Lerninhalte |
Der Kurs vermittelt Grundlagen zur Definition und Analyse von Comics und reflektiert dieses Medium als Gegenstand der Übersetzung. Neben der Vermittlung von Forschungsansätzen aus verschiedenen Disziplinen, insbesondere aber aus der Übersetzungswissenschaft, wird es auch Übungsanteile geben, bei denen das Übersetzen von Comics erprobt werden kann und Einblicke in die Workflows bei der Herstellung von Comicübersetzungen gegeben werden. Schließlich wird auf die besondere Stellung des Comics in Deutschland und die Rezeption von Comics aus unterschiedlichen Ländern eingegangen. In diesem Teil steht die Analyse bestehender Comicübersetzungen aus verschiedenen Ländern/Kulturräumen im Vordergrund. |