In dieser Übung werden Werkzeuge zur computergestützten Übersetzung und zur computergestützten technischen Redaktion vorgestellt und ausprobiert.
Der Fokus liegt dabei auf der Funktionalität der Programme. Wichtige Fragen hierbei sind:
- Welche Aufgaben des Übersetzens und der technischen Redaktion sollen die Programme unterstützen?
- Welche Funktionen sollten die Programme demnach bereitstellen?
- Wie lassen sich die Programme optimal in der Praxis einsetzten?
- Wo liegen die besonderen Möglichkeiten, aber auch die Grenzen solcher Programme?
Es geht also nicht darum, die mechanische Bedienung solcher Programme einzuüben. Vielmehr soll die Konzeption solcher Programme transparent gemacht werden, nach dem Motto: Habe ich das Konzept eines Programms begriffen, beherrsche ich alle anderen gleichartigen Programme gleichgültig wie ihre Oberfläche aussieht.
|