Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
  1. SucheSuchen         
  2. SoSe 2019
  3. Hilfe
  4. Sitemap
Switch to english language
Startseite    Anmelden     

Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch-Deutsch I - Einzelansicht

  • Funktionen (Veranstaltung):
  • Funktionen (Teilnehmer/-in):
  • Zur Zeit keine Anmeldung möglich
Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Learnweb   Logo Learnweb
Veranstaltungsnummer 4555 Kurztext F-D gem I
Semester SoSe 2019 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 35 Max. Teilnehmer/-innen 35
Rhythmus i.d.R. jedes Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits 3 Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Manuell (?)
Hyperlink   Evaluation Ja (als gesamte Veranstaltung - Papier)
Sprache deutsch
Anmeldefristen Anmeldung (m. Gruppenprio.)    12.03.2019 - 03.04.2019 23:59:59    -- Anmeldung nur für Studierende in den unten genannten Studiengängen (Hilfe)
Abmeldung bis Ende 1. Woche    04.04.2019 16:00:00 - 15.04.2019    -- Anmeldung nur für Studierende in den unten genannten Studiengängen (Hilfe)
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 16:15 bis 17:45 wöchentlich Altbau Bühler-Campus - L 047 (kl. Hörsaal) Raumplan Kreißl      
Gruppe 1-Gruppe:
Zur Zeit keine Anmeldung möglich
Termine Gruppe: 2-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Mi. 08:30 bis 10:00 wöchentlich Altbau Bühler-Campus - L 074 (Seminarraum) Raumplan Agnetta      
Gruppe 2-Gruppe:
Zur Zeit keine Anmeldung möglich
Termine Gruppe: Klausur iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 16:00 bis 18:00 Einzeltermin am 16.07.2019 Altbau Bühler-Campus - L 131 (Aula Bühler-Campus) Raumplan        
Gruppe Klausur:
Zur Zeit keine Anmeldung möglich
Prüfungstermine
Semester Termin Prüfer/-in Parallelgruppe Datum Prüfungsform Beginn Anmeldefrist Ende Anmeldefrist Ende Abmeldefrist Infos zu Nachschreibterminen
SoSe 2019 01 Kreißl, Gerald 1 16.07.2019 Klausur 03.05.2019 01.07.2019 VERBINDLICH 01.07.2019 VERBINDLICH
SoSe 2019 01 Agnetta, Marco 2 16.07.2019 Klausur 03.05.2019 01.07.2019 VERBINDLICH 01.07.2019 VERBINDLICH


Zugeordnete Personen
Kontaktpersonen (durchführend) Zuständigkeit
Agnetta, Marco, Dr. verantwortlich und durchführend
Kreißl, Gerald , Dipl.-Übersetzer verantwortlich und durchführend
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Bachelor B.A. I I M (PO 2009)
Bachelor B.A. I I M (PO 2014)
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2009)
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2014)
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2015)
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2017)
LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
0ERA-5LP Veranstaltungen mit 5 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
0ERA-2LP Veranstaltungen mit 2 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
BIK-3-4 IKÜ 3-2F: Gemeinsprachliches Übersetzen Französisch-Deutsch I
BI+-BA9F2 BA9F-2 (IKÜ) / UEW2-2F (IIM): Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch - Deutsch I
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Literatur

Nord, Christiane (2009). Textanalyse und Übersetzen. Theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. 4., neu bearbeitete Auflage. Heidelberg : Groos.
Stolze, Radegundis (2005): Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 4. Auflage. Tübingen: Narr. Handbuch Translation (1999). Hg. Mary Snell-Hornby/ Hans G. Hönig/ Paul Kußmaul/ Peter A. Schmitt. 2., verbess. Aufl. (Nachdruck 2003.) Tübingen: Stauffenburg.

Voraussetzungen

IIM: Methoden des Übersetzens; IKÜ: BA2F, BA1; 1-2, 2-1, 2-2.

Lerninhalte Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz auf der Grundlage praxisnaher französischer Texte unterschiedlicher Textsorten und Thematik. Vorbereitung auf Klausur.
Zielgruppe

IIM, IKÜ jeweils ab 2. Semester. Klausur (IKÜ alt: Modul BA9F (4 LP); IKÜ neu: Modul 3-4/ 3F-2, IIM: ÜW TM 2-2F (jeweils 3 LP)). Besonders empfohlen für Austauschstudierende.


Strukturbaum
Die Veranstaltung wurde 3 mal im Vorlesungsverzeichnis SoSe 2019 gefunden:
Bachelor-Studium  - - - 2
Französisch  - - - 3
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz