Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     

Methoden der Terminologie- und Translationswissenschaft - Einzelansicht

Grunddaten
Veranstaltungsart Vorlesung
Veranstaltungsnummer 4603 Kurztext MeTeTra
Semester SoSe 2019 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen 30
Rhythmus i.d.R. jedes 2. Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits 4 Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Automatisch(Fachsemesterpriorität) (?)
Hyperlink   Evaluation Noch nicht entschieden
Sprache deutsch
Anmeldefrist Anmeldung (Einzelvergabe) 12.03.2019 - 03.04.2019 23:59:59

Anmeldepflicht
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 08:30 bis 10:00 wöchentlich bis 02.07.2019  Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.66 (Seminarraum) Raumplan        
Gruppe 1-Gruppe:
Termine Gruppe: Klausur iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 08:30 bis 10:00 Einzeltermin am 09.07.2019 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.66 (Seminarraum) Raumplan        
Gruppe Klausur:
Prüfungstermine
Semester Termin Prüfer/-in Parallelgruppe Datum Prüfungsform Beginn Anmeldefrist Ende Anmeldefrist Ende Abmeldefrist Infos zu Nachschreibterminen
SoSe 2019 01 Schubert, Klaus 09.07.2019 Klausur 03.05.2019 01.07.2019 VERBINDLICH 01.07.2019 VERBINDLICH
SoSe 2019 02 Schubert, Klaus 03.02.2020 Klausur 06.11.2019 27.01.2020 VERBINDLICH 27.01.2020 VERBINDLICH


Zugeordnete Person
Kontaktperson (durchführend) Zuständigkeit
Schubert, Klaus, Professor Dr. phil. habil., Prof. Dr. verantwortlich und durchführend
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Master M.A. Intern.Fachkomm -SuT
LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
0ERA-6LP Veranstaltungen mit 6 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
MSuT-5-1 Th. u. Prax. d. Fachübers., TM: Methoden der Terminologie- und Translationswissenschaft
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Literatur

Terminologiewissenschaft

Arntz, Reiner; Heribert Picht, Klaus-Dirk Schmitz (2014): Einführung in die Terminologiearbeit. 7. Aufl. 2014. (Überarbeitete Neuauflage von Arntz/Picht 1989.) Hildesheim/Zürich/New York: Olms [UB]

Cabré, M. Teresa (1992): La terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Emúries – Übersetzung von Janet Ann DeCesaris: M. Teresa Cabré (1998): Terminology: theory, methods and applications. (Terminology and Lexicography Research and Practice 1.) Amsterdam/Philadelphia: Benjamins

Temmerman, Rita (2000): Towards new ways of terminology description: the sociocognitive approach. (Terminology and Lexicography Research and Practice 3.) Amsterdam/Philadelphia: Benjamins

Wüster, Eugen (1931): Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik. 2., ergänzte Aufl. 1966. (Sprachforum, Beiheft 2.) Bonn: Bouvier

Wüster, Eugen (1979): Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. 3. Aufl. 1991. (Abhandlungen zur Sprache und Literatur 20.) Bonn: Romanistischer Verlag

Translationswissenschaft

Baker, Mona; Gabriela Saldanha (Hg.) (1998): Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 2. Aufl. Nachdruck 2011. London/New York: Routledge

Byrne, Jody (2006): Technical Translation. Usability Strategies for Translating Technical Documentation. Dordrecht: Springer

Byrne, Jody (2012): Scientific and Technical Translation Explained. Neue Aufl. 2014. Abingdon/New York: Routledge

Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (1994): Übersetzungswissenschaftliches Propädeutikum. (UTB 1782.) Tübingen/Basel: Francke

Horn-Helf, Brigitte (1999): Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis. (UTB 2038.) Tübingen/Basel: Francke [Semesterapparat]

Koller, Werner (1979): Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 8. Aufl. 2011 mit Kjetil Berg Henjum. Tübingen/Basel: Francke

Prunč, Erich (2003): Einführung in die Translationswissenschaft. Bd. 1: Orientierungsrahmen. 3. Aufl. 2003. Graz: Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft

Schmitt, Peter A. (1999): Translation und Technik. 2. Aufl. 2006. Tübingen: Stauffenburg [Semesterapparat]

Schmitt, Peter Axel (2016): Handbuch technisches Übersetzen. Berlin: BDÜ-Verlag

Snell-Hornby, Mary; Hans G. Hönig, Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt (Hg.) (1998): Handbuch Translation. 2. Aufl. Nachdruck 2003. Tübingen: Stauffenburg

Stolze, Radegundis (1994): Übersetzungstheorien. 5. Aufl. 2008. Tübingen: Narr [Semesterapparat]

Stolze, Radegundis (2009): Fachübersetzen. Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. (Forum für Fachsprachen-Forschung 89.) Berlin: Frank & Timme

Weitere Literatur wird in der Vorlesung bekanntgegeben.

 

Lerninhalte

Modelle und Methoden der Translationswissenschaft mit Bezug zum Fachübersetzen. Modelle und Methoden der Terminologiewissen­schaft.

 

Zielgruppe

SuT ab 2. Semester (SuT 5-1, 4 LP)


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2019 , Aktuelles Semester: WiSe 2024/25
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz      Datenschutzerklärung     Erklärung zur Barrierefreiheit