Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
  1. SucheSuchen         
  2. SoSe 2024
  3. Hilfe
  4. Sitemap
Switch to english language
Startseite    Anmelden     

Anwendungen der Sprachtechnologie in Übersetzung und tech. Red. - Einzelansicht

Grunddaten
Veranstaltungsart Übung
Veranstaltungsnummer 4389 Kurztext
Semester WiSe 2018/19 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 10 Max. Teilnehmer/-innen 12
Rhythmus i.d.R. jedes 2. Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits 3 Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Manuell (?)
Hyperlink   Evaluation Ja - freie Gestaltung
Sprache deutsch
Anmeldefristen Anmeldung (m. Modulprio.) 11.09.2018 - 18.10.2018 23:59:59

Anmeldepflicht
Anmeldung zweite Runde (Einzelvergabe) 20.10.2018 - 26.10.2018 12:00:00

Anmeldepflicht
Abmeldung bis Ende 3. Woche 20.10.2018 - 11.11.2018 12:00:00

Anmeldepflicht
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 16:00 bis 17:30 s.t. wöchentlich 23.10.2018 bis 05.02.2019  Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.41 (Multimedia-Bühne) Raumplan         12
Gruppe 1-Gruppe:
Prüfungstermine
Semester Termin Prüfer/-in Parallelgruppe Datum Prüfungsform Beginn Anmeldefrist Ende Anmeldefrist Ende Abmeldefrist Infos zu Nachschreibterminen
WiSe 2018/19 01 Giacomini, Laura 29.01.2019 20.01.2019 VERBINDLICH 26.01.2019 VERBINDLICH
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Master M.A. Intern.Fachkomm -SuT
LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
MSuT-maSpV Meth. u. Werkz. der Spr.-techn., TM: Anwendungen der maschinellen Sprachverarbeitung
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Informationswissenschaft und Sprachtechnologie
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Literatur

Wird in der Übung bekannt gegeben

Lerninhalte

In dieser Übung werden Werkzeuge zur computergestützten
Übersetzung und zur computergestützten technischen Redaktion vorgestellt und
ausprobiert.

Der Fokus liegt dabei auf der Funktionalität der Programme.
Wichtige Fragen hierbei sind:

-         
Welche Aufgaben des Übersetzens und der
technischen Redaktion sollen die Programme unterstützen?

-         
Welche Funktionen sollten die Programme demnach bereitstellen?

-         
Wie lassen sich die Programme optimal in der
Praxis einsetzten?

-         
Wo liegen die besonderen Möglichkeiten, aber
auch die Grenzen solcher Programme?

Es geht also nicht darum, die mechanische Bedienung solcher
Programme einzuüben. Vielmehr soll die Konzeption solcher Programme transparent
gemacht werden, nach dem Motto: Habe ich das Konzept eines Programms begriffen,
beherrsche ich alle anderen gleichartigen Programme gleichgültig wie ihre
Oberfläche aussieht.

 

Zielgruppe

Studierende des Masterstudiengangs SuT


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2018/19 , Aktuelles Semester: SoSe 2024
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz      Datenschutzerklärung     Erklärung zur Barrierefreiheit