Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
  1. SucheSuchen         
  2. SoSe 2024
  3. Hilfe
  4. Sitemap
Switch to english language
Startseite    Anmelden     

Übersetzungsprojekt - Einzelansicht

Grunddaten
Veranstaltungsart Projektseminar Learnweb   Logo Learnweb
Veranstaltungsnummer 4595 Kurztext ÜP
Semester WiSe 2023/24 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 30 Max. Teilnehmer/-innen 30
Rhythmus i.d.R. jedes 2. Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits 4 Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Automatisch(Fachsemesterpriorität) (?)
Hyperlink   Evaluation Ja - Präsenzveranstaltung
Sprache deutsch
Anmeldefristen Anmeldung 1Woche früher (m. Gruppenprio.) 13.09.2023 - 19.10.2023 23:59:59

Anmeldepflicht
Abmeldung bis 10.11. 21.10.2023 - 10.11.2023 23:59:59

Anmeldepflicht
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 14:00 s.t. Einzeltermin am 03.11.2023 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.56 (Medientextlabor) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 16:00 s.t. Einzeltermin am 10.11.2023 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.56 (Medientextlabor) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Sa. 11:00 bis 15:00 s.t. Einzeltermin am 11.11.2023 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.56 (Medientextlabor) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Mo. 15:45 bis 16:30 wöchentlich 13.11.2023 bis 05.02.2024  Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.41 (Multimedia-Bühne) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Do. 15:45 bis 16:30 wöchentlich 16.11.2023 bis 08.02.2024  Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.41 (Multimedia-Bühne) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 18:00 s.t. Einzeltermin am 09.02.2024 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.03 (CAT Pool) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 18:00 s.t. Einzeltermin am 09.02.2024 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.41 (Multimedia-Bühne) Raumplan        
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 18:00 s.t. Einzeltermin am 09.02.2024 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.01 (Besprechungsraum IfAS) Raumplan        
Gruppe 1-Gruppe:


Zugeordnete Personen
Kontaktpersonen (durchführend) Zuständigkeit
Kreißl, Gerald , Dipl.-Übersetzer verantwortlich und durchführend
Pollkläsener, Christina verantwortlich und durchführend
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Bachelor B.A. I I M
Bachelor B.A. I K Ü 5 - 6
Bachelor B.A. I K Ü
Master M.A. Intern.Fachkomm -SuT
Master M.A. Med.text u.-übers.

Hinweis: Die Angaben zu den Semestern sind nur Empfehlungen, keine Anmeldebeschränkungen.

LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
0ERA-6LP Veranstaltungen mit 6 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
BIK23-7-3 7-3:Übersetzungsprojekt
BIK-11-1 IKÜ 11-1: Übersetzungsprojekt
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Bemerkung

Rechtzeitige Anmeldung zwingend erforderlich!

Voraussetzungen

Grundlagen der Sprach und Übersetzungswissenschaft

Übersetzungskompetenz I

Lerninhalte

Große Übersetzungsprojekte werden heute in der Regel nicht mehr von einzelnen ÜbersetzerInnen allein, sondern im Team bearbeitet. Zunehmend geschieht dies in computergestützter verteilter Kooperation. Dieses Projektseminar führt in die Methoden der Bearbeitung von Übersetzungsprojekten in verteilter Kooperation ein. Nach einer Softwareschulung und einem Startworkshop (beides Pflichttermine) zu Beginn des Semesters, bei denen in die Arbeit mit modernen Übersetzungs-Tools, in die Methoden des Projektmanagements und in die Probleme der verteilten Kooperation eingeführt wird, soll ein Übersetzungsprojekt bearbeitet werden. Dies soll unter Bedingungen geschehen, die der Berufspraxis angenähert sind. Fester Bestandteil der Veranstaltung sind aber auch die Reflexion über die geleistete Arbeit sowie die Präsentation der Reflexionsergebnisse bei einem Abschlussworkshop (Pflichttermin).

Zielgruppe

IKÜ, IIM ab 5. Semester (alt: Modul BA12, WPF UEW (5 LP, Projektbeitrag); neu: IKÜ 11-1, IIM ÜW TM 6-2 (4 LP))


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2023/24 , Aktuelles Semester: SoSe 2024
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz      Datenschutzerklärung     Erklärung zur Barrierefreiheit