Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     

Berufskundliche und Rechtliche Grundlagen für MedienübersetzerInnen - Einzelansicht

Grunddaten
Veranstaltungsart Blockveranstaltung/Kompaktseminar
Veranstaltungsnummer 4626 Kurztext
Semester SoSe 2022 SWS
Erwartete Teilnehmer/-innen 25 Max. Teilnehmer/-innen 30
Rhythmus i.d.R. jedes 2. Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Automatisch(Fachsemesterpriorität) (?)
Hyperlink   Evaluation Noch nicht entschieden
Sprache deutsch
Anmeldefrist Anmeldung (Einzelvergabe) 07.03.2022 - 13.04.2022 23:59:59

Anmeldepflicht
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 12:00 bis 12:15 Einzeltermin am 12.04.2022 Externes Gebäude - Online-Lehre (ggf. folgt Raumangabe für Ausnahme Präsenzlehre) Raumplan Brockmann      
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 19:00 Einzeltermin am 13.05.2022 Externes Gebäude - Online-Lehre (ggf. folgt Raumangabe für Ausnahme Präsenzlehre) Raumplan Brockmann      
Einzeltermine ausblenden
iCalendar Export
Fr. 12:00 bis 18:00 Einzeltermin am 24.06.2022 Externes Gebäude - Online-Lehre (ggf. folgt Raumangabe für Ausnahme Präsenzlehre) Raumplan        
Einzeltermine:
  • 24.06.2022
Gruppe 1-Gruppe:


Zugeordnete Personen
Kontaktperson (durchführend) Zuständigkeit
Brockmann, Constanze verantwortlich und durchführend
Weitere Person Zuständigkeit
Mälzer, Nathalie, Professorin Dr. phil. verantwortlich, nicht durchführend
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Master M.A. Med.text u.-übers.
LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
MuMx-43 Modul 4, TM 3/4: Berufskundliche und rechtliche Grundlagen für ÜbersetzerInnen im Medienbereich
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Literatur

 Links, Quellen und weitere kostenlose Literatur (PDF Downloads)
● „Ratgeber Selbstständige“ von mediafon/ver.di https://selbststaendigen.info/der-ratgeber/
● Gesamtes Urheberrechtsgesetz in aktueller Fassung im Internet: https://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/urhg/gesamt.pdf
● Auflistung der Änderungen im Urheberrecht in den letzten Jahren
https://www.buzer.de/gesetz/4838/l.htm oder unter http://lexetius.com/leges/UrhG/Quellen
● Dossier Urheberrecht der Bundeszentrale für politische Bildung https://www.bpb.de/gesellschaft/medien-und-sport/urheberrecht/ (Abruf 06.01.2022), darunter auch zu finden:
● Djordjevic, Valie et al. (Hrsg.) (2008): Urheberrecht im Alltag. Kopieren, bearbeiten, selber machen.Bundeszentrale für politische Bildung. Download unter www.bpb.de/system/files/pdf/0GKFWO.pdf
● Hofmann, Jeanette (Hrsg.) (2006): Wissen und Eigentum. Geschichte, Recht und Ökonomie stoffloser Güter. Bundeszentrale für politische Bildung. Download unter http://www.bpb.de/shop/buecher/schriftenreihe/36112/wissen-und-eigentum
● Heinrich Böll Stiftung/Schriften zu Bildung und Kultur (2010): Copy.Right.Now! - Plädoyers für ein zukunftstaugliches Urheberrecht. Download unter http://www.boell.de/sites/default/files/2010-04-copy_right_now_zukunft_urheberecht.pdf

Weitere Literatur

● Fischer/Beduhn (2014): Der Künstler und sein Recht. Handbuch für die Praxis.
● Hahn/Schippan (2014): Rechtsfragen im Verlag.
● Hillig, H.P. (Hrsg.) (20. Aufl., 2021): Urheber- und Verlagsrecht. (frühere Auflagen auch ok, aber bitte beachten Sie, dass in 2021 wesentliche Änderungen stattgefunden haben)
● Rehbinder/Peukert (18. Aufl., 2018): Urheberrecht. (auch ältere Ausgaben sind hilfreich!)
● Dreier/ Schulze (7. Aufl., 2022): Urheberrechtsgesetz: UrhG

 

 

 

Lerninhalte

Medienübersetzer*innen sind in ihrem Beruf mit einer breiten Spanne an Inhalten und mit vielen Auftraggeber*innen befasst, oft wird der Beruf in Selbstständigkeit ausgeübt.
Übersetzer*innen bearbeiten die Werke anderer Autor*innen und in vielen Fällen genießen sie dabei selbst auch Urheberrechtsschutz. Das Urheberrecht kann als Grundlage ihres Einkommens gelten und prägt Verträge. Zur Erschließung weiterer Einnahmequellen und zu ihrer Interessenvertretung können Übersetzer*innen zum Beispiel Verwertungsgesellschaften und Verbänden beitreten.
Das Seminar vermittelt folglich eine praxisorientierte Einführung in das geltende Urheberrecht und in das Urhebervertragsrecht. Dabei wird es um die rechtliche Einordnung von Übersetzungen gehen und um die Besonderheiten, die im Urheberrecht für den Film- bzw. für den audiovisuellen Bereich gelten. Wir besprechen geläufige Vertragsformen, das Modell der Künstlersozialversicherung, eine Auswahl an Verbänden und Verwertungsgesellschaften sowie grundlegende Steuer- und arbeitsrechtliche Fragen. Das Seminar schließt mit einer politischen Diskussion um die Bewertung kreativer Leistungen im Wirtschaftskreislauf, um Reformen des Urheberrechts und um alternative Gestaltungsmöglichkeiten im Zuge des digitalen Wandels ab.
Di, 12.04.: Einführung digital um 12 Uhr
Fr, 13.05.: 12 - 19 Uhr
Fr, 24.06.: 12 - 19 Uhr.

Bitte vor dem 13.05.22 lesen:
Gehring, R.: Einführung ins Urheberrecht. Eine kurze Geschichte., in: Djordjevic, Valie et al. (Hrsg.) (2008): Urheberrecht im Alltag. Kopieren, bearbeiten, selber machen.Bundeszentrale für politische Bildung, S.239-251. Download unter www.bpb.de/system/files/pdf/0GKFWO.pdf

Scheinanforderungen
● Bitte lesen Sie zum 13.05.22 den oben genannten Text von Gehring, R. (2008)
● Übernahme einer Präsentation am 13.05.22 oder 24.06.22. Die Präsentationsthemen werden am Einführungstermin im April vorgestellt. Wir bilden Präsentations- bzw. Arbeitsgruppen von je 4-5 Personen.

 

Zielgruppe

MuM 4.3 (Modul Theorie und Praxis der audiovisuellen Übersetzung)


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2022 , Aktuelles Semester: WiSe 2024/25
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz      Datenschutzerklärung     Erklärung zur Barrierefreiheit