Die Veranstaltung ist eine der Grundlagenvorlesungen im Studiengang Barrierefreie Kommunikation. Sie steht als elektronische Ressource zur Verfügung; es besteht keine Anwesenheitspflicht.
Medientexte sind häufig multicodal, das heißt, in ihnen sind mehrere unterschiedliche Zeichenressourcen versammelt: Gesprochene Sprache, gedruckte oder gepixelte Schrift, Untertitel, Bilder (bewegt oder statisch)...Translation findet statt, wenn diese Zeichenressourcen teilweise oder in Gänze für ein Zielpublikum nicht zugänglich sind:
- Wenn ein Text visuelle Anteile hat und sich an Personen mit Seheinschränkung wendet.
- Wenn ein Text auditive Anteile hat und sich an Personen mit Seheinschränkungen wendet.
- Wenn ein Text für Teile der Rezipientenschaft z.B. eine Sprach-, Kultur- oder Fachbarriere enthält.
In der Vorlesung setzen wir uns mit den semiotischen Grundlagen der Barrierefreien Kommunikation auseinander und wir verfolgen ganz konkrete Pfade der Translation in diesem Bereich. |