Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     

Methoden des Übersetzens - Einzelansicht

Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Learnweb   Logo Learnweb
Veranstaltungsnummer 4530 Kurztext Einf.Übers
Semester WiSe 2019/20 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 90 Max. Teilnehmer/-innen 120
Rhythmus i.d.R. jedes Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits 3 Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Automatisch(Fachsemesterpriorität) (?)
Hyperlink http://www.uni-hildesheim.de/index.php?id=1752 Evaluation Ja (als gesamte Veranstaltung - Papier)
Sprache deutsch
Anmeldefrist Anmeldung (Einzelvergabe)    10.09.2019 - 17.10.2019 23:59:59    aktuell
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Di. 10:15 bis 11:45 wöchentlich Altbau Bühler-Campus - L 131 (Aula Bühler-Campus) Raumplan        
Gruppe 1-Gruppe:


Zugeordnete Personen
Kontaktpersonen (durchführend) Zuständigkeit
Anumba, Ezekiel verantwortlich und durchführend
Heidrich, Franziska, Dr. phil., M.A. verantwortlich und durchführend
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Bachelor B.A. I I M (PO 2014) 3
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2009)
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2014) 3
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2015) 3
Bachelor B.A. I K Ü (PO 2017) 3
LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
BI+-BA14 BA1-4 (IKÜ) / UEW1-1 (IIM): Einführung in das Übersetzen
0ERA-5LP Veranstaltungen mit 5 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
BIK-1-2 IKÜ 1-2: Methoden des Übersetzens
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Literatur

wird im Laufe des Semesters bekanntgegeben

Lerninhalte Kennenlernen und Anwenden von Hilfsmitteln; Recherchetechniken; Erarbeitung von grundlegenden Übersetzungsprinzipien und -methoden (Kulturspezifik von Texten, Kontextabhängigkeit von Bedeutung; Textsortenproblematik, Einsatz von Paralleltexten; dokumentarisches vs. funktionales Übersetzen u.a.) am Beispiel der Sprachenpaare Englisch/Deutsch und Französisch/Deutsch.
Zielgruppe

IKÜ, IIM jeweils ab 1. Semester. Klausur (IKÜ: Modul 1-2; IIM:  ÜW TM1-1 (jeweils 3 LP)). Besonders empfohlen für Austauschstudierende.


Strukturbaum
Die Veranstaltung wurde 5 mal im Vorlesungsverzeichnis WiSe 2019/20 gefunden:
Bachelor-Studium  - - - 2
Englisch  - - - 3
Französisch  - - - 4
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz