Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     

Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch-Deutsch I - Einzelansicht

Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Learnweb   Logo Learnweb
Veranstaltungsnummer 4555 Kurztext F-D gem I
Semester SoSe 2024 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 25 Max. Teilnehmer/-innen 25
Rhythmus i.d.R. jedes Semester Studienjahr / Zielgruppe
Credits 3 Anmeldung Anmeldepflicht , Vergabe: Manuell (?)
Hyperlink   Evaluation Noch nicht entschieden
Sprache deutsch
Anmeldefristen Anmeldung (Einzelvergabe) 05.03.2024 - 04.04.2024 23:59:59

Anmeldepflicht
Abmeldung bis Ende 1. Woche 05.04.2024 16:00:00 - 12.04.2024 23:59:59

Anmeldepflicht
Termine Gruppe: 1-Gruppe iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Do. 08:30 bis 10:00 wöchentlich Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.41 (Multimedia-Bühne) Raumplan        
Gruppe 1-Gruppe:
Termine Gruppe: Klausur iCalendar Export
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum (mögliche Änderungen beachten!) Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export
Do. 08:30 bis 10:00 Einzeltermin am 18.07.2024 Altbau Bühler-Campus - BC.L.0.41 (Multimedia-Bühne) Raumplan        
Gruppe Klausur:
Prüfungstermine
Semester Termin Prüfer/-in Parallelgruppe Datum Prüfungsform Beginn Anmeldefrist Ende Anmeldefrist Ende Abmeldefrist Infos zu Nachschreibterminen
SoSe 2024 01 Kreißl, Gerald 18.07.2024 Klausur 05.07.2024 VERBINDLICH 05.07.2024 VERBINDLICH


Zugeordnete Person
Kontaktperson (durchführend) Zuständigkeit
Kreißl, Gerald , Dipl.-Übersetzer verantwortlich und durchführend
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester ECTS Kontingent
Bachelor B.A. I I M
Bachelor B.A. I K Ü 2 -

Hinweis: Die Angaben zu den Semestern sind nur Empfehlungen, keine Anmeldebeschränkungen.

LSF - Module
Modulkürzel Modultitel
BI+-BA9F2 BA9F-2 (IKÜ) / UEW2-2F (IIM): Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch - Deutsch I
BIK-3-4 IKÜ 3-2F: Gemeinsprachliches Übersetzen Französisch-Deutsch I
0ERA-2LP Veranstaltungen mit 2 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
0ERA-5LP Veranstaltungen mit 5 Credits f. ausl. Programmstud. (ERASMUS)
Zuordnung zu Einrichtungen
Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Inhalt
Literatur

Nord, Christiane (2009). Textanalyse und Übersetzen. Theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. 4., neu bearbeitete Auflage. Heidelberg : Groos.
Stolze, Radegundis (2005): Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 4. Auflage. Tübingen: Narr. Handbuch Translation (1999). Hg. Mary Snell-Hornby/ Hans G. Hönig/ Paul Kußmaul/ Peter A. Schmitt. 2., verbess. Aufl. (Nachdruck 2003.) Tübingen: Stauffenburg.

Voraussetzungen

IIM: Methoden des Übersetzens; IKÜ: BA2F, BA1; 1-2, 2-1, 2-2 (wünschenswert).

Lerninhalte Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz auf der Grundlage praxisnaher französischer Texte unterschiedlicher Textsorten und Thematik. Vorbereitung auf Klausur.
Zielgruppe

IIM, IKÜ jeweils ab 2. Semester. Klausur (IKÜ alt: Modul BA9F (4 LP); IKÜ neu: Modul 3-4/ 3F-2, IIM: ÜW TM 2-2F (jeweils 3 LP)). Besonders empfohlen für Austauschstudierende.


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2024 , Aktuelles Semester: WiSe 2024/25
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz      Datenschutzerklärung     Erklärung zur Barrierefreiheit