Wenn Sie diesen Text sehen, ist auf ihrem Gerät noch nicht das neue Layout geladen worden. Bitte laden Sie diese Seite neu (ggf. mit gedrückter 'Shift'- oder 'Alt'-Taste) oder in einem 'privaten Fenster'.
Weitere Hinweise unter https://www.uni-hildesheim.de/wiki/lsf/faq/fehler.im.layout.

Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
  1. SucheSuchen         
  2. SoSe 2019
  3. Hilfe
  4. Sitemap
Switch to english language
Startseite    Anmelden     

Zugehörige Veranstaltungen für Fachbereich:   Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation

Details ansehen zu: Inst. für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Aktion aufwärts sortieren abwärts sortieren Veranstaltungs-Nr. aufwärts sortieren abwärts sortieren Veranstaltungen
   40 Jahre Fachübersetzen an der Uni Hildesheim
   Arbeitsgruppentreffen Marco Agnetta
   Arbeitsgruppentreffen mit der Uni Mainz/Germesheim
4610 Auditive Formen der Übersetzung: intermediale Adaptionen
4515 Bachelorkolloquium
4626 Berufskundliche und Rechtliche Grundlagen für MedienübersetzerInnen
   Besprechung Christiane Maaß
   Besprechung Textproduktion Spanisch
4327 Blockseminar MSV: Digital Humanities
4538 Community Interpreting Deutsch/Englisch
4558 Community Interpreting Deutsch/Französisch
4578 Community Interpreting Deutsch/Spanisch
4579 Community Interpreting Englisch/Spanisch
4566 Compétence orale, niveau supérieur
   Doktorandenkolloquium
4390 E-Fachwörterbücher in Übersetzung und Technical Writing
4502 Einführung in die Übersetzungswissenschaft
   Einführungsveranstaltung MA BK
   ERASMUS-Beratung Spanisch
   ERASMUS-Info für französischsprachige
4653 Fachkommunikation Spanisch
4602 Fachkommunikationswissenschaft
4634 Fachtextanalyse und Fachübersetzen Deutsch-Englisch
4644 Fachtextanalyse und Fachübersetzen Deutsch-Französisch
4654 Fachtextanalyse und Fachübersetzen Deutsch-Spanisch
4542 Fachübersetzen Deutsch-Englisch I
4582 Fachübersetzen Deutsch-Spanisch I
4541 Fachübersetzen Englisch-Deutsch I
4633 Fachübersetzen II Englisch-Deutsch
4655 Fachübersetzen III Spanisch-Deutsch
4652 Fachübersetzen II Spanisch-Deutsch
4642 Fachübersetzen II und III Französisch-Deutsch
4581 Fachübersetzen Spanisch - Deutsch
   FLS
4597 Gebärdensprache I
4598 Gebärdensprache II
4599 Gebärdensprache III
4675 Gehörlosigkeit und Schwerhörigkeit in der hörenden Mehrheitsgesellschaft
4575 Gemeinsprachliches Übersetzen Spanisch-Deutsch I
4580 Gemeinsprachliches Übersetzen Spanisch-Deutsch II
4512 Grundlagen der Fachkommunikation
4513 Grundlagen des Community Interpreting
   Informationsveranstaltung Masterstudiengänge SuT und MuM
4611 Inklusives Theater / Theaterübertitelung für Hörgeschädigte und Hörende
   Institutsversammlung IÜF
4615 Interdisziplinäres Projekt
4284 Interkulturalität: Praxis und Reflexion
4510 Kommunikation in Organisationen
4534 Kommunikationskompetenz: Englische Theatergruppe
4226 Kommunikation und Institutionen: Sprache und Sprechen in der Politik
4522 Kulturelle Produkte und ihre Übersetzung (Englisch): Lektüre und Diskussion - Practicing Travel, Food and Nature Writing
4525 Kulturelle Produkte und Ihre Übersetzung (Französisch): Lektüre und Diskussion
4528 Kulturelle Produkte und ihre Übersetzung (Spanisch)
4521 Kulturkontrastive Studien Englisch - London "vs" New York
4527 Kulturkontrastive Studien Englisch und Spanisch
   Leichte Sprache für den BDÜ: Modul 2
4603 Methoden der Terminologie- und Translationswissenschaft
4530 Methoden des Übersetzens
   Mittelbauversammlung
4662 Multicodalität / Semiotik der Barrierefreien Kommunikation
4638 Praxis der Untertitelung (Englisch)
4648 Praxis der Untertitelung (Französisch)
4669 Praxisprojekt Unterstützte Kommunikation
4501 Presenting German Culture in English
4667 Projektseminar Leichte Sprache
4514 Projektseminar Sprache und Medien: Übersetzung in den Nachrichten
   Prüfung Schriftkompetenz Französisch
4683 Rechtskommunikation als Fachkommunikation
4531 Schriftliche Kompetenz Englisch
4552 Schriftliche Kompetenz Französisch: Grammatik
4551 Schriftliche Kompetenz Französisch: Textarbeit
4571 Schriftliche Kompetenz Spanisch
4325 Seminar MSV: Anwendungen in der Sprachtechnologie: Wortnetze
4506 Sprachbezogenes Proseminar Englisch
4507 Sprachbezogenes Proseminar Englisch
4504 Sprachbezogenes Proseminar Englisch
4508 Sprachbezogenes Proseminar Französisch
4509 Sprachbezogenes Proseminar Spanisch
4324 Sprachtechnologie und Digital Humanities
4533 Sprachvertiefung Englisch: mündliche Kompetenz
4553 Sprachvertiefung Französisch: mündliche Kompetenz
4572 Sprachvertiefung Spanisch: mündliche Kompetenz
4625 Technische Grundlagen der AV-Übersetzung
4620 Technische Redaktion I
4621 Technische Redaktion II
4537 Textproduktion Englisch
4557 Textproduktion Französisch
4577 Textproduktion Spanisch
4536 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Englisch
4556 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Französisch
4576 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Spanisch
4574 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Deutsch-Spanisch für AnfängerInnen
4535 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Englisch-Deutsch I
4540 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Englisch-Deutsch II
4555 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch-Deutsch I
4560 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch-Deutsch II
4627 Übersetzerische Praxis II: Synchronisation
4628 Übersetzerische Praxis II: Voice-Over
4658 Übersetzerische Praxis (I) Untertitelung - Spanisch 1./2. FS
4595 Übersetzungsprojekt
4596 Übersetzungsprojekt II
4311 Übung zur VL Sprachbeschreibung für die Sprachtechnologie
4503 Übung zur Vorlesung Einführung in die Übersetzungswissenschaft
   Übung zur Vorlesung Leichte Sprache
4624 Umgang mit Stimme und Sprache (Atem-, Stimm- und Sprechtraining)
4520 Vergleichende Kulturwissenschaft Englisch: Rule Britannia (and all that): A Socio-cultural, Political, Economic and Historical Survey of Great(er) Britain
4523 Vergleichende Kulturwissenschaft Französisch I
4526 Vergleichende Kulturwissenschaft Spanisch I
4681 Verständlichkeitsoptimierung von Texten der Fachkommunikation
4680 Verständlichkeit und Fachkommunikation
4609 Visuelle Formen der Übersetzung: Literaturübersetzen
4310 VL Sprachbeschreibung für die Sprachtechnologie
4665 Vorlesung Leichte Sprache
4604 Vorlesung Medienkulturgeschichte und Medieninstitutionen / Kulturgeschichte der Medien
4505 Wissenschaftliches Schreiben
Impressum      Datenschutzerklärung     Datenschutz