In diesem Seminar wenden wir uns der intersemiotischen und intralingualen Übersetzung zu, den Techniken der Audiodeskription und der Audioeinführung. Nach einer theoretischen Einführung in beide Bereiche und einigen praktischen Übungen, die der Veranschaulichung spezifischer Schwierigkeiten dienen, teilt sich die Teilnehmergruppe in zwei Teile und wird zwei Praxisprojekte mit unterschiedlichen Themenschwerpunkten parallel durchführen.
1) Gruppe 1: In Kooperation mit dem NDR wird vom Kurs eine Tatortfolge audiodeskribiert. Die Audiodeskription wird vom NDR betreut und, bei erfolgreicher Umsetzung, auch produziert und gesendet.
2) Gruppe 2: In Kooperation mit dem NDR wird vom Kurs eine Audioeinführung getextet.
Jede/r Seminarteilnehmer_in nimmt aktiv an EINEM der beiden Projekte teil.
|