Bemerkung |
Leistungsmessung: Studentische Referate, bevorzugt zu eigenen Experimenten. Folien und Handouts werden eine Woche vor dem Vortrag mit dem Seminarleiter vorbesprochen. Spätestens zwei Wochen nach dem Vortrag liegt die schriftliche Version vor; diese wird an die Teilnehmenden ausgeteilt.
Ablauf: Erste ca. 5 Sitzungen eher vorlesungsartig, zur Vermittlung der Grundkenntnisse. Studentische Referate bauen darauf auf und liefern Details. |
Lerninhalte |
Fachwortschatz spielt beim IR ebenso eine große Rolle wie bei der Fachübersetzung, manuell oder automatisch. Das Seminar rekapituliert zunächst einige zentrale Aspekte von Fachwortschatz (Term, Benennung, Fachphraseologie; die Rolle der Wortbildung bei der Benennungsbildung etc.). Dann erproben wir Verfahren zur Beschaffung von Fachtexten aus dem Internet (focused crawling), einfache statistische Verfahren zur Termextraktion, Anwendungen von computerlinguistischen Techniken zur Termextraktion, morphologische Verfahren zur Gruppierung von Fachwortschatzeinheiten und zur Identifikation von Termvarianten. Datenmodelle für Terminologiedatenbanken und für Terminologie-Austauschformate werden ebenfalls präsentiert und diskutiert. Beispiele aus Deutsch, Französisch, Spanisch und Englisch: Studierende mit entsprechenden Fremdsprachenpräferenzen sind willkommen. |