Lerninhalte |
In dieser Übung, die das Seminar MuM 3.2 ergänzt (nach der PO 2015: das Seminar MuM3-3), werden Texte mono- und multimodaler Medienprodukte, die mündlich oder schriftlich realisiert , dialogisch oder mündlichkeitsorientiert, fiktional oder nicht-fiktional sind, aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt. Wir werden in jeder Sitzung eine zuvor zuhause angefertigte Übersetzung besprechen (z.B. Übersetzungen von Interviews in Zeitungen, für das Fernsehen mit Untertitelungen oder als Voice-over-Übersetzung, Übersetzen von Comics, Synchronisierungen von Spielfilmen). |